Vacacionaes de altura con Merida Online

Lengua Mucu y Mucunimia Tatuy del Estado Mérida

 

Observando la toponimia del Estado Mérida encontramos que muchísimos nombres de origen TATUY empiezan con la radical “Mucu”, como es el caso de Mucuchíes, Mucutuy, Mucurubña, Mucuchachí, Mucujñun, Mucujepe, Mucubají.

Es por esta razón que se ha convenido en llamar Lengua Mucu la hablada por los pobladores prehispánicos de esta región de los Andes Venezolanos.

A partir de la raíz “Mucu” con que designamos dicha lengua, y de la voz griega “Onoma” que significa nombre, hemos formado la palabra Mucunimia que quiere decir: Tratado o estudio de los nombres en Lengua Mucu de la Cultura Tatuy. Esta nueva disciplina del conocimiento, junto con la Toponimia, forma parte de la Onomástica (rama de la Lingüística que estudia a los nombres propios).

La raíz “Mucu” indica lugar o sitio”.

Con ese significado ha sido traducida al castellano en los siguientes Mucónimos (*).

Mucuchíes: Significa “lugar del agua”, por ser “chíes” el nombre de ésta. Además, porque cerca de allí nace el Chama, río principal del Estado Mérida.

Mucuchachí: Por la misma derivación etimológica de Mucuchíes, equivale al término español “cauce” por donde corre este río que le da el nombre al mismo tiempo a la principal población de ese Municipio.

Mucurubá: Región donde se cultiva por excelencia la curaba, especie de pasiflora de frutas ácidas y agradables, propia de las zonas frías de Mérida hacia Mucuchíes.

Mucutuy: Lugar de las piedras que en lengua Mucu se las llamaba “Tug”, sonido éste que los españoles convirtieron en “Tuy”.

Mucuchapí: Lugar de la sal, ya que a ésta le decían “chapí”.

Mucupati: Lugar donde se cruzan los caminos que denominaban “pati”.

Mucutisís: Lugar donde se producía la planta nombrada por ellos “tisís”.

Mucuchictén: Lugar del viento que en Mucu correspondía a “chictén”.

Mucutirí: Voz derivada de “Tiri” o “Tirí” que quiere significar nieve y que también se traduce por el adjetivo “blanco”. Mucutirí era el nombre que probablemente estos aborígenes le daban a la Sierra Nevada.

Mucucay: Lugar donde se usa por excelencia el “Cucay” como se llamaba en lengua indígena a una vasija fabricada con la fruta del totumo con tapa hecha de la misma materia y que se mantiene colgada para guardar café, chimó, manteca, sal.

El conocimiento que hoy se tiene de la Lengua Mucu, particularmente en el aspecto de la Mucunimia, está fundamentado en las obras de los Emeritólogos Jesús Manuel Jáuregui Moreno (1848 – 1905), José Ignacio Lares (? – 1920), Tulio Febres Cordero (1860 – 1938) y Julio Cesar Salas (1870 – 1933).

En 1985 escribí el primer tratado de Mucunimia con el que gané el Premio en Ensayo “Simón Rodríguez” de la Asociación de Profesores de la Universidad de Los Andes – Venezuela.


* La paternidad del término “mucónimo” corresponde al Geógrafo Antonio Rivas Dávila en “Frontera” del 27-03-1990.


 

 

Un Servicio de Mérida Online C.A. J-406431834 Telfs:  0274 - 4175985, Whatsapp: 0414 7462102